搶救國文教育聯盟到底要搶救什麼?
我不反對教授文言文,可是硬要把比例拉回七成根本就是胡搞。
白話文和文言文都一樣,有好文也有屁蛋文。而且文學有一個特性,就是狗屁倒灶的東西不見得會被時代淘汰。這跟音樂或美術不同,很多好音樂家跟好畫家直到死後其作品的價值才被發掘,當代被評為一等名作的精品也有可能經時代變遷被丟進垃圾堆裡。可是文學作品並不一定是這麼一回事,主要就是它的模糊性太高。
人的感受器官的直覺有時候很有用,它們往往可以自動過濾掉欠缺內涵的樂曲和畫作。所以就算有人僥倖能拿高超畫技將潑墨畫成一幅幅很棒的作品並說它是野獸派,經過五十年一百年這種東西還是過不了時間的考驗。可是文章不一樣,有的文章就算缺乏內涵,只要結構上使用大量的華麗艱澀詞藻來堆砌,照樣會被推崇為絕世名作。
我最常拿的例子就是李煜了。他在當亡國之君前寫的是什麼屁?
晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。
鳳簫吹斷水雲間,重按霓裳歌遍徹。
臨風誰更飄香屑,醉拍闌干情味切。
歸時休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月。
後期又能寫出什麼?
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別有一般滋味在心頭。
超明顯對比!他在沒了國家前寫的東西根本是沒意義的渣!
可是這種一點內涵都沒有的狗屁文卻陪著他晚期的傑作一起被留下來同列代表作去了。莫名其妙。
孔丘的論語超強,思想精闢,可是孟翟就是硬凹大王了,但余光中把孟子當神拜。更不用提以前高中國文課本中還有摘錄「水經江水注」(介紹各地名景的書,可是作者根本沒去過他文章描述的地方!)和「文心雕龍」(文言文用的詞藻最艱澀的書,連大學國文系學生都未必能搞懂)這種根本不知道為何會變成課文的狗屁。
我佩服的真.文學家並不會在作品裡夾一堆有的沒的怪詞,而是真正讓他要表達的經由文字打穿讀者的腦袋。我最欣賞的蘇軾就是真正的神!
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話淒涼。
縱使相逢應不識,塵滿面、鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年腸斷處,明月夜、短松崗。
才第一句就放大絕!
世界上最偉大的女性文學家Jane Austen寫的小說也從不依賴詞藻,真正的魅力是在看似平淡的詞彙中豐富的內容。所以問題絕不是在文言文的比例啊,是在該選真正有價值的文章來讀啊。
如果那些腐儒連孟子是硬凹廢文這種事都看不穿的話,那根本就不該讓文言文比例拉回到以前那麼高啊。免得這些人有了空間拿廢文逼學生學習![]()
歷史上的今天:
- 職業棒球雜誌90期 - 2010









Internet Explorer 6.0 Windows XP 二月 25th, 2006 at 13:48 Internet Explorer 6.0 Windows XP
挑錯… 那個嘴砲王叫做孟軻。另外那個叫「翟」的不光只會講,還會身體力行。
Internet Explorer 6.0 Windows XP 二月 26th, 2006 at 00:38 Internet Explorer 6.0 Windows XP
我最常拿的例子就是李煜了。他在當亡國之君前寫的是什麼屁?
晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。
鳳簫吹斷水雲間,重按霓裳歌遍徹。
臨風誰更飄香屑,醉拍闌干情味切。
歸時休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月。
後期又能寫出什麼?
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別有一般滋味在心頭。
超明顯對比!他在沒了國家前寫的東西根本是沒意義的渣!
你好阿ㄈ我想問你這段話意思,是因為當亡國君的那個沒內容嗎~歹事程度太差看不懂~~
還有為啥說蘇軾的第一句就放大絕呢~?
Mozilla Firefox 1.5.0.1 Windows XP 二月 28th, 2006 at 22:54 Mozilla Firefox 1.5.0.1 Windows XP
李煜前頭寫的那篇沒有內容又賣弄文字啊! 你看花那麼多句形容, 也不過就是在講個女人
"剪不斷, 理還亂"這句就是千古名句了, 不需要用艱澀的詞藻, 用這麼簡潔的句子把含意完全表達出來.
蘇東坡的"十年生死兩茫茫, 不思量, 自難忘"真的很猛啊, 這是他懷念亡妻的心意, 大概意思是"妳我十年來生死永隔, 但就算我不去想妳, 卻一直無法忘記妳".
莎翁最有名的句子"To be or not to be"其實單字也簡單到靠北, 真正厲害的文學家就是能夠把這種簡單的東西變得很美.
Mozilla Firefox 1.5.0.1 Windows 2000 三月 1st, 2006 at 10:12 Mozilla Firefox 1.5.0.1 Windows 2000
怎麼覺得整個內容很像是搶救國文老師大作戰?
相較於只會打嘴炮的孟軻
覺得墨翟起碼有從自身做起
這點就強多了
Internet Explorer 6.0 Windows XP 三月 1st, 2006 at 21:21 Internet Explorer 6.0 Windows XP
恩恩~~是這樣阿~~我懂了,謝啦!~
Mozilla Firefox 1.5.0.1 Windows XP 三月 2nd, 2006 at 10:22 Mozilla Firefox 1.5.0.1 Windows XP
國文這個科目應該是教導學生如何利用文字清楚地表達自己的想法,以及如何利用文字去理解他人的想法吧,更重要的是思考能力的培養。
這個東西透過文言文來學根本沒辦法,一定要透過邏輯分析的方法,從白話文學習。
可是不知道什麼時候開始,國文課變成文學作品賞析課,大家都認為白話文自己在家讀就讀得懂,根本不必教,考試也只考作者。你看那個文言文天王余光中就知道,他根本聽不懂別人要表達什麼就放砲,本身思考能力就大有問題。
Mozilla Firefox 3.0.6 Windows XP 二月 12th, 2009 at 11:35 Mozilla Firefox 3.0.6 Windows XP
台語(閩南語/客語)之典雅 與 源流考證初探
外國人的"唐話"為何不是現行之國語(普通話/北京話)? 那麼是啥??
日本江戶時代(明末清初) 之唐話為何不是 "北京口" ??
而是 "南京口、福州口、漳州口 "
葡萄牙 《羅明堅、利瑪竇〈葡漢詞典〉所記錄的明代官話》
明代官話 -> 洪武正韻 為何也不是 "北京話" ?? 而是明清時之 "南京話!!
韓國研究古代百濟漢文讀音也不是 現代國語(北京話) !! 而是接近於客語/閩南語 及 粵語
日本 漢音 研究專家 嚴棉 《從閩南話到日本漢字音》此研究大作主張如下:
嚴棉 前兩年(Sung 1989、1992)把日本漢音和吳音跟漢語的上古音、中古音以及現代的幾個漢語大方言做了一個系統的比較研究,發現日本漢音和吳音實際上跟閩語,尤其是閩南話所經過的相同的歷史音變(包括主要音變primary sound changes 和次要音變secondary sound changes)要比跟其他的漢語方言為多。
因此,認為日本吳音當是藉自古閩語(Old-Min),而不是現代的吳語。說古閩語的人在南北朝時代原是居住在長江下游的江浙一帶(也就是現在的吳語地帶),後來因為五胡亂華和水嘉之亂遷移到福建。而現代的吳語則是來自唐代的長安方言。
根據《日本書紀》(720)的記載,唐朝朝廷曾派遣兩位“音博士”到日本教日本人念漢文,所以日本漢音是從唐代的長安直接傳人日本的。
更加濟來龍去脈說明, 請參考下面網址:
http://www.socialforce.net/phpBB/viewtopic.php?t=22263
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[免費e台語教材]來學漢字台語-真豐富台語雅音教學影音檔
國中/高中課文 台語雅韻讀誦 & More…
台語雅音抑揚頓挫, 鏗鏘有韻 影音檔 + 如何用台語辨 語調/詩詞平仄韻
http://www.news100.com.tw/viewtopic.php?t=10925
http://forum.ctitv.com.tw/viewtopic.php?p=276708
http://www.socialforce.net/phpBB/viewtopic.php?t=22301
http://www.yuhsia.com/tx/ccb/topic_view.cg…005090203082747
敬請幫忙將頂面網址 or 其內資訊轉貼/轉寄
匯聚更加濟人鬥陣來行動 – 宏揚臺灣話河洛韻
感恩! 功德無量
Mozilla Firefox 3.0.6 Windows XP 二月 12th, 2009 at 11:40 Mozilla Firefox 3.0.6 Windows XP
1. 小學 唐詩 皆用 唐詩原韻臺灣話河洛韻教學及吟唱
2. 中學/高中 文言文及詩詞 皆用 古漢原韻臺灣話河洛韻教學
若有人反對挽回臺灣話河洛韻上述兩項行動則為
所謂中華文化破壞者, 或者是文化假道學者!
按: 河洛韻-> 閩南語(上古漢文) ; 客語(中古漢文).